Михаил Кошкош
ссылка на открытый источник:
okopka.ru/k/koshkosh_mihail_wladimirowich/text_0180.shtml
баллада о афганской жене
разместил
Джок
|
дата написания 27 апреля 2008 (дата размещения на ресурсе)
дата заливки 2024-06-30 10:57:00
|
На днях Женя Патрин кинул мне стихотворение Михаила Кошкоша. А я знаком с его солдатской «афганской» поэзией, несколько лет назад даже думал сделать лекцию, готовился, конечно снова перебирал памятное, вычитывал ArtOfWar, «окопку», «автомат и гитара», и как раз стихи Кошкоша были одними из самых западающих и тем, что надо. Время от времени продолжают спрашивать, а хорошая поэзия — это какая? покажи наглядно. В том числе и хорошая солдатская, о войне. И почему твоя так себе, не поэзия и не солдатская (конечно, не солдатская, ибо). И это, правда, надо показывать наглядно.
|
|
*** |
1 Она мечтала о любви. Красивой, чистой и высокой. Но первый только пригубил Бокал души ее глубокий. И был восторженным второй - Он становился на колени. И по ночам храпел шестой, Напоминая о терпении. Потом был вдруг военкомат. Слова единственной подруги И согласилась наугад Работать где-то там на Юге. И были горные хребты, И лед, по-утреннему звонкий, И чьи-то грязные бинты У края солнечной бетонки И красный, новенький Камаз, Попутка к месту назначенья И обстоятельный рассказ В письме о всех ее волненьях.
2 Вначале охватила грусть. Тоска по родичам, знакомым. За Гиндукушем весь Союз Казался ей огромным домом. И краем света был Баграм - Три сотни книжек и отчеты. И пустота по вечерам, Когда ни писем, ни работы. Когда нет рядом никого И пахнет дустом одеяло.. . Однажды встретила Его - Того, которого искала.
3 Он был особенно красив. Тот лейтенант из разведбата: По-деревенски молчалив, По-деревенски грубоватый. О том, что где-то есть жена И даже два его пострела - Почти не помнила она. И как могла. И как умела. Когда Он спал "без задних ног", Она склонялась к изголовью И ревновал его Восток Своей особенной любовью. У той любви такая власть, Что ей перечить - мало проку: Он не вернулся с группой в часть К давно назначенному сроку И ей твердил семь дней комбат Слова: тяжелое заданье. А на восьмой сказал: "... в санбат ты поезжай на опознанье. "
4 Давно закончилась война. Я вдруг о ней услышал снова: О том, что замужем она, Есть дом, хозяйство и корова. И на порог меня впустил Ее хозяин седоватый. По-деревенски молчалив. По-деревенски грубоватый. |
--- |
|
|
© Copyright: Михаил Кошкош, 27 апреля 2008 (дата размещения на ресурсе)
|