гость
  Михаил Кошкош   ссылка на открытый источник: okopka.ru/k/koshkosh_mihail_wladimirowich/text_0180.shtml
  баллада о афганской жене
  разместил   Джок
  дата написания   27 апреля 2008 (дата размещения на ресурсе)
  дата заливки   2024-06-30 10:57:00

На днях Женя Патрин кинул мне стихотворение Михаила Кошкоша. А я знаком с его солдатской «афганской» поэзией, несколько лет назад даже думал сделать лекцию, готовился, конечно снова перебирал памятное, вычитывал ArtOfWar, «окопку», «автомат и гитара», и как раз стихи Кошкоша были одними из самых западающих и тем, что надо.
Время от времени продолжают спрашивать, а хорошая поэзия — это какая? покажи наглядно. В том числе и хорошая солдатская, о войне. И почему твоя так себе, не поэзия и не солдатская (конечно, не солдатская, ибо).
И это, правда, надо показывать наглядно.

***
1
Она мечтала о любви.
Красивой, чистой и высокой.
Но первый только пригубил
Бокал души ее глубокий.
И был восторженным второй -
Он становился на колени.
И по ночам храпел шестой,
Напоминая о терпении.
Потом был вдруг военкомат.
Слова единственной подруги
И согласилась наугад
Работать где-то там на Юге.
И были горные хребты,
И лед, по-утреннему звонкий,
И чьи-то грязные бинты
У края солнечной бетонки
И красный, новенький Камаз,
Попутка к месту назначенья
И обстоятельный рассказ
В письме о всех ее волненьях.

2
Вначале охватила грусть.
Тоска по родичам, знакомым.
За Гиндукушем весь Союз
Казался ей огромным домом.
И краем света был Баграм -
Три сотни книжек и отчеты.
И пустота по вечерам,
Когда ни писем, ни работы.
Когда нет рядом никого
И пахнет дустом одеяло.. .
Однажды встретила Его -
Того, которого искала.

3
Он был особенно красив.
Тот лейтенант из разведбата:
По-деревенски молчалив,
По-деревенски грубоватый.
О том, что где-то есть жена
И даже два его пострела -
Почти не помнила она.
И как могла. И как умела.
Когда Он спал "без задних ног",
Она склонялась к изголовью
И ревновал его Восток
Своей особенной любовью.
У той любви такая власть,
Что ей перечить - мало проку:
Он не вернулся с группой в часть
К давно назначенному сроку
И ей твердил семь дней комбат
Слова: тяжелое заданье.
А на восьмой сказал: "... в санбат
ты поезжай
на опознанье. "

4
Давно закончилась война.
Я вдруг о ней услышал снова:
О том, что замужем она,
Есть дом, хозяйство и корова.
И на порог меня впустил
Ее хозяин седоватый.
По-деревенски молчалив.
По-деревенски грубоватый.
---
© Copyright:   Михаил Кошкош,   27 апреля 2008 (дата размещения на ресурсе)


Чтобы оставить комментарий Вам необходимо войти